Author
Kenneth GoldsmithPublishers
JBEInfo
256 pages
2015
104mm × 167mm
Hardcover
ISBN
9782365680127
,
of 5
Mot oversettelse er en tekst av den amerikanske poeten Kenneth Goldsmith (født 1961) publisert i åtte bind--engelsk, fransk, spansk, tysk, kinesisk, japansk, russisk og arabisk. Forfatteren diskuterer fastlåste situasjoner og mangler ved oversettelse og dyder ved en uforbeholden språklig “forflytning.” “Oversettelse er den ultimate humanistiske gesten,” sier han. “Høflig og rimelig, er det en altfor forsiktig brobygger. Til slutt mislykkes det alltid, for diskursen det setter frem er uunngåelig utenfor registeret.” Forflytning, derimot, forklarer aldri seg selv.