To Step Across The Line
To Step Across the Line fire tekster om grenser, linjer, rammer og kanter som begrenser, avgrenser, definerer, innkapsler,
separat, begrense og åpne muligheter.
To Step Across the Line av Kapka Kassabova tar barndomsspillene hopscotch med linjer tegnet på en asfalt som skaper “en
mikrokosmos av meningsfulle grenser” som et utgangspunkt for å tenke på grenser og se på den menneskelige traumet og ultra-
porøsiteten av de virkelige linjene i landskapene som skiller Bulgaria og Tyrkia, Tyrkia og Hellas, Thailand og Kambodsja.
Tara Bergin krysser linjene gjennom sin re-interpretasjon av fragmenter fra Leonardo da Vincis Miscellaneous Notebooks i
Hvor er Valentino? Hun betrakter oversettelse som en form for kryssing som noen ganger resulterer i kryssede linjer —
feiltolkning — og arbeider med mulighetene det åpner for poesi.
Edges, Frames and Edits av Lea Anderson utforsker åpningene for fantasi i kjedelige filmer og TV. Lea utviklet en
metode for å oversette spillefilmer til danseforestillinger ved å forkaste narrativet og fokusere på rammen av
filmisk bilde og karakterenes bevegelse inn og ut av bildet — rommet skapt av klippene.
Publikasjonen avsluttes med en tekst- og bildebit av Mairéad McClean Making Her Mark, som bygger på innsamlede materialer
under utviklingen og produksjonen av hennes visuelle kunstkommisjon under samme tittel.